久月婷婷_淫语自慰福利_欧美自拍中文字幕_狠狠噜一区二区三区无码视频

文章

中西文化的發(fā)現(xiàn)與認(rèn)識:一個長長的歷史過程

發(fā)稿時間:2021-04-14 14:49:51
來源:中國社會科學(xué)網(wǎng)作者:張海鵬

 清華大學(xué)歷史系教授張國剛所著《中西文化關(guān)系通史》于201910月由北京大學(xué)出版社出版。承作者不棄,送我一套。我對中西文化關(guān)系通史的系統(tǒng)知識,是門外漢。我懷著學(xué)習(xí)的渴望,讀完了全書。掩卷忖思,收獲良多。從學(xué)術(shù)上深入評論,非我所長。我想在這里與讀者分享我的讀后感。

   本書所謂中西,不是我們熟知的中西概念,而是指古代西域以及西域以西的概念,包括了大食、波斯、印度、大秦(羅馬)、東羅馬(拜占庭),乃至近代葡萄牙、西班牙、荷蘭、英國、法國、意大利、德國、俄羅斯等龐大地域。上冊講1500年前從張騫到鄭和時期的中西文化關(guān)系史,下冊講1500年到1800年從利瑪竇到馬戛爾尼時期中西文化關(guān)系的歷史。這樣一部皇皇巨著,以作者一人之力完成,是極為不易的。書末附有長達(dá)56頁的主要參考書目和索引,可見作者用心之勤。作者是唐史專家,對中國中古時期的歷史熟稔,又在德國大學(xué)工作很長時間,涉獵大量中西文化關(guān)系史料,長期從事中西文化關(guān)系方面的教學(xué)和研究。這些對于他駕馭這樣一個龐大的主題,提供了較為方便的條件。充分利用中國和西方國家的歷史文獻(xiàn),充分利用中外學(xué)術(shù)界在中西文化關(guān)系方面的研究成果(包括翻譯成果),是這部涉及兩三千年歷史文化主題著作的一大特點(diǎn)。讀過此書,對作者功力實感欽佩。個別地方雖可商榷,總的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn)是值得肯定的。

   本書的主題概括為中西文化關(guān)系,這個文化涵括了物質(zhì)層面的文化和精神層面的文化,也涵括了政治層面的文化,是以文化為核心要義的中西關(guān)系??偲饋碇v,中西文化關(guān)系是中與西之間互相發(fā)現(xiàn)、互相認(rèn)識、互相交流與借鑒的關(guān)系。一般來說,物質(zhì)層面的文化關(guān)系,彼此發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識、交流與借鑒,比較容易些。中國的四大發(fā)明指南針、造紙術(shù)、火藥、印刷術(shù),中國的絲綢、瓷器、茶葉、香料等,為西域各國發(fā)現(xiàn)和認(rèn)識,雖然也經(jīng)歷了很長的歷史過程,但接受起來相對比較容易。西域各國,特別是后起的歐洲國家,對中國的指南針、造紙術(shù)、火藥、印刷術(shù),甚至絲綢、瓷器,經(jīng)過了吸納、比較、創(chuàng)新,又超越了原產(chǎn)地,中國反過來要向他們學(xué)習(xí)。這種文化關(guān)系,是比較容易認(rèn)識的。青銅文化最早可能是從西方傳到中國,但是青銅文化在中國經(jīng)過了再創(chuàng)造,達(dá)到了輝煌的境界。至于生物品種的引進(jìn)、栽培,如汗血馬、小麥、葡萄、苜蓿、胡豆、胡麻、胡蘿卜、棉花、玉米、番茄等物種,原非中國所有。它們在不同的歷史時期被引進(jìn)過來、栽培成功,大大充實了中國的生物和食物品種,改善了中國人的日常生活,這也是比較容易看清楚的。涉及音樂、文藝方面的器具如胡琴、管風(fēng)琴、鋼琴等被引進(jìn)到中國,對活躍中國人的文化生活,是很明顯的,甚至還有涉及軍事方面的火炮的引進(jìn)。物質(zhì)層面的東西,容易發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識,人有我無,加以引進(jìn)和改造,是一個比較自然的歷史過程。本書在不同的篇章里,對這些都從文化交流關(guān)系的角度做出了學(xué)術(shù)上的闡明。

   在中西文化關(guān)系上比較難發(fā)現(xiàn)、難認(rèn)識、難接受的是精神層面的東西。文化的交流、文明的互鑒,是中西文化關(guān)系史的核心。我的感覺,本書作者在這方面用力甚勤,挖掘頗深,功夫獨(dú)到。漢唐時期西域佛教的東傳、宋元時期伊斯蘭文化的輸入、利瑪竇來華后基督教文化的傳入,特別是佛教東傳、基督教文化輸入,是本書對精神層面的文化關(guān)系論述的重點(diǎn),剖析深入,給我以深深教益。

   本書第4漢唐對外關(guān)系:西域的拓展講到印度笈多王朝時期大乘佛教盛行與漢唐的關(guān)系,此外還安排第11章和12章,分別討論西域佛教思想東傳與合流”“西域佛教藝術(shù)及其中國化,專門分析佛教與中國傳統(tǒng)文化的碰撞。佛教與儒學(xué)理論體系,與中國的道教是有思想沖突的。經(jīng)過了長達(dá)數(shù)百年的沖突、改造、迎合與適應(yīng),儒學(xué)與道教都對佛教理論有一定借鑒。作者指出,儒釋道三家在理論上都把對方視為異端邪說,又吸取對自己有利的東西來豐富、充實和完善自己;三大思想潮流在相互排斥和斗爭的同時,又互相吸引融合,逐漸走向三教合一。

   到隋唐時期,佛教在中國形成了不同的宗派,完成了佛教的中國化。禪宗尤其是中國化佛教的典型代表,主張即心即佛、頓悟見性,簡單易修并淡薄了世間與出世的界限,非常符合中國士人的口味從而迅速流傳。當(dāng)然,北魏開始把佛教僧團(tuán)劃歸政府管理,佛教也順應(yīng)了這一制度性的規(guī)定,這也是佛教中國化得以實現(xiàn)的政治性因素。這時候,中國的佛教已不是印度的佛教,佛教被改造成為中國人可以接受的宗教,成為中國文化的一部分了。作者在導(dǎo)論中,把這個過程看作是中國文化發(fā)展史上最著名的因誤讀而成功涵化的例子。我對這種誤讀說甚為不解。應(yīng)該說,這是印度佛教文化與中國文化因沖突、順應(yīng)、迎合而改造成功的例子。誤讀說似易引起誤解。張國剛教授告訴我,誤讀是詮釋學(xué)的解釋方法,就是批判繼承的意思。

   基督教文化輸入引起的基督教內(nèi)外矛盾和沖突非常明顯。本書用了不少篇幅來論述這個問題。作者安排第2021、22、26章,分別闡述天主教傳教士立足中國”“耶穌會士在中國的傳教策略”“士人社會對天主教的總體認(rèn)識”“中國禮儀之爭及其文化意義,這四章可能是作者下功夫最多的地方。利瑪竇來華后根據(jù)他對中國文化的體認(rèn),提出了在中國傳教的適應(yīng)原則。所謂適應(yīng)原則,簡單說就是要照顧到中國的儒學(xué)傳統(tǒng),照顧到中國民間的傳統(tǒng)習(xí)俗和禮儀。這個適應(yīng)原則就成為耶穌會士在華傳教遵循的原則。但是,天主教另一個派系托缽會士要維護(hù)天主教的原教旨主義,反對這個適應(yīng)原則。耶穌會士與托缽會士的爭論長達(dá)兩百年,以耶穌會士的失敗告終。天主教沒有像佛教那樣成為中國的天主教,而且公然與中國的皇帝如康熙等對抗,造成了中國禁止天主教傳教的結(jié)局。兩百年的矛盾與沖突,既發(fā)生在天主教內(nèi)部,也發(fā)生在天主教與清朝政府之間,既是文化的沖突,也是政治的沖突。

   精神層面的文化關(guān)系如此,政治層面的文化關(guān)系,認(rèn)識分歧就更多了。本書傳到歐洲的中國知識這一章,討論了中國的政治制度,包括皇帝、文官制度、監(jiān)察制度、科舉制度等。作者指出:中國科舉制的內(nèi)容早在16世紀(jì)末就引起不少歐洲人的興趣,認(rèn)為這集中體現(xiàn)了中國重視以學(xué)問選拔人才和行政管理思想先進(jìn),這些提倡者們始終未能把他們的贊賞之情轉(zhuǎn)變?yōu)楸緡默F(xiàn)實制度。這里涉及科舉制對形成于1819世紀(jì)的英、法等國的文官制度是否有影響的問題。作者很謹(jǐn)慎,沒有提到科舉制對西方文官制度的影響。我了解國內(nèi)學(xué)者看法很分歧。孫中山很早就認(rèn)為科舉制影響了英國的文官制度。美籍華人學(xué)者鄧嗣禹專門考察了英、法文官制度形成問題。他說:早在1570年歐洲就有些學(xué)者知道中國的政治制度與考試制度。法國的大思想家如福祿特爾、狄德羅、百科全書學(xué)者及桂納等都承認(rèn)他們受了這些早期著作的影響,而桂納氏還希望法國采行中國的考試制度。其后,法國學(xué)者布倫退耳又承認(rèn)法國教育實在是奠基于中國公開的學(xué)術(shù)考試制度之上,并認(rèn)為法國文官考試制度的思想無疑也是淵源于中國的制度。鄧嗣禹列舉了不少材料證明英國、法國文官考試制度受到中國科舉考試的影響。鄧氏還列舉了英國議會討論中的言論,也說到中國科舉的影響。英國人麥杜思在1855年前還設(shè)計了英國仿行中國科舉考試的建議書??雌饋?,說英國、法國的文官制度受科舉考試的影響,不是沒有根據(jù)的。文官制度的核心是考試,而考試正是科舉制度的核心。這里說的是影響、借鑒,不是說照搬。

   16世紀(jì)后,隨著新航路開辟,資本主義和殖民主義的躁動,中西文化關(guān)系發(fā)生性質(zhì)上的變化。此后,大體上是殖民主義的文化體系與中國的宗藩關(guān)系的文化體系的沖突。這些,本書稍有涉及,但已不是論述重點(diǎn)。限于篇幅,就不展開了。

   我了解中西文化關(guān)系是相互發(fā)現(xiàn)、認(rèn)識的關(guān)系,過程長久,曲折很多,伴隨著痛苦。中國人眼中的西方,西方人眼中的東方,很長時間沒有確指。中國史書上的西海,只是一個大方向。中國交往的大秦、大食,人家自己不稱大秦、大食。歐洲人也長期存在CathayКитай)和China是否一個地方的爭論。這個爭論結(jié)束了,ChinaКитай卻保留了下來。但中國自己不稱ChinaКитай。這個認(rèn)識至今尚未終結(jié)。

  

   (作者系中國社會科學(xué)院學(xué)部委員、近代史研究所研究員,曾任國務(wù)院學(xué)位委員會委員兼歷史學(xué)科評議組召集人、中國史學(xué)會會長)

 


友情鏈接:

中國政府網(wǎng) 國務(wù)院新聞辦公室 國家發(fā)展和改革委員會 人民網(wǎng) 新華網(wǎng) 中國經(jīng)濟(jì)體制改革研究會 騰訊網(wǎng) 搜狐網(wǎng) 光明網(wǎng) 中國改革論壇 中國新聞網(wǎng) 澎湃新聞網(wǎng) 鳳凰網(wǎng) 經(jīng)濟(jì)參考網(wǎng) 人民論壇網(wǎng) 中宏網(wǎng) 千龍網(wǎng) 網(wǎng)易 中國教育新聞網(wǎng) 北青網(wǎng) 中國記協(xié)網(wǎng) 求是網(wǎng) 國家互聯(lián)網(wǎng)信息辦公室 央廣網(wǎng) 中國青年網(wǎng) 中國經(jīng)濟(jì)網(wǎng) 中國日報網(wǎng) 中國人大網(wǎng) 中國網(wǎng)