公元8世紀(jì)開始,阿拔斯王朝統(tǒng)治下的阿拉伯帝國不斷向地中海以西擴張勢力范圍。由于吞并了越來越多不同民族、文明的地區(qū),帝國的文化事業(yè)也在頻繁的多元交流中蒸蒸日上。到伍麥葉王朝時期,零星的希臘古典著作翻譯活動被推向高潮,翻譯的數(shù)量和質(zhì)量不僅遠(yuǎn)超前代,而且還培養(yǎng)了許多高水平的研究者。與阿拔斯王朝同期的歐洲卻一度處于相對沉寂的狀態(tài),神學(xué)以外的學(xué)術(shù)成就乏善可陳,甚至于作為更早受到希臘、羅馬古典文化熏陶之地,反而會去引進和學(xué)習(xí)阿拉伯人保存的轉(zhuǎn)手作品。因此,歐洲貌似被動的交流地位很容易使人產(chǎn)生疑問:假如沒有阿拉伯帝國的興盛與促動,被譽為近代化源頭的文藝復(fù)興運動還有可能在歐洲發(fā)生嗎?
阿拉伯帝國的擴張范圍圖
火種微弱,但保存了希望
答案是否定的。
“文藝復(fù)興”涵蓋了極為廣闊的領(lǐng)域,其根源是中世紀(jì)的數(shù)百年里歐洲內(nèi)部社會、經(jīng)濟、文化的豐富積淀,而并非僅僅和某些經(jīng)典文本的再發(fā)掘、外來知識的吸收相關(guān)聯(lián)的、簡單的突發(fā)事件。更何況,古典時代的知識在中世紀(jì)的狀態(tài)與其說是消失,不如說是蟄伏。它們可能在藏書家、學(xué)者的書柜里,在修道院和教會學(xué)校的圖書館里,或者是帝王貴族的宮室里,淪為了私人品鑒的寶物、高談闊論的資本,甚至是神學(xué)論證的工具,傳播范圍狹窄且缺乏進一步的研究。然而,復(fù)興的火種也就此保存下來,等待新的契機發(fā)生。
古典著作包含了拉丁文和希臘文兩種語言寫作的文本,因為歷史原因在不同的地區(qū)得到保存、流傳。拉丁文作品主要分布于西部歐洲,希臘文作品則集中在東部的拜占庭帝國疆域內(nèi)。
創(chuàng)建于1088年的意大利博洛尼亞大學(xué),是歐洲中世紀(jì)重要的學(xué)術(shù)中心之一
西羅馬帝國崩潰后,蠻族入侵和基督教崛起的確進一步導(dǎo)致了古典文化的衰落,不過卻并沒有造成毀滅性的后果。這些早期的繼承者雖然缺乏深厚的文化底蘊,但他們還是能夠認(rèn)識到古典文明的優(yōu)勢與好處。君主、僧侶、官吏仍舊需要前人遺留的寶貴成果來實施統(tǒng)治和布道。于是,他們把古典時代的拉丁文著作從紙草卷子搬運到了使用更加習(xí)慣的羊皮紙上。中世紀(jì)的最初階段,拉丁著作的傳播由于戰(zhàn)亂不斷而出現(xiàn)走下坡路的趨勢,保存和傳抄的數(shù)量銳減。所幸的是,公元8到9世紀(jì)崛起的加洛林帝國遏制了這種消退勢頭。加洛林統(tǒng)治者締造了新的統(tǒng)一國家,對文化的追求也步入了更高層次。他們建立起龐大的王室圖書館,同時鼓勵和資助各地的修道院也建館藏書。這些舉措激起了僧侶和學(xué)者們挖掘古代典籍的熱情,不斷地搜尋、交流、抄寫任何能找到的文本。
《建筑十書》的9世紀(jì)拉丁文抄本,現(xiàn)藏于大英圖書館
倚靠這股原始復(fù)興的風(fēng)潮,后來和文藝復(fù)興緊密相關(guān)的一些古典著作,都在所謂“黑暗的”中世紀(jì)延續(xù)了下來。比如維特魯威的《建筑十書》,內(nèi)容涉及建筑學(xué)與機械等領(lǐng)域,中世紀(jì)保存下來大約80多個抄本,最早的是公元800年左右謄抄。這些抄本中存在著大量研究者的批注,說明當(dāng)時的人們很關(guān)注建筑教育、以及各種相關(guān)技術(shù)知識。現(xiàn)代研究還發(fā)現(xiàn),11世紀(jì)一些地區(qū)的教堂在形式、尺度上都與建筑十書的論述相符。15世紀(jì)開始,此書闡釋的比例與美學(xué),又深刻地影響著文藝復(fù)興式建筑的發(fā)展。韋格蒂烏斯的《兵法簡述》,對古羅馬的軍制和戰(zhàn)術(shù)進行了系統(tǒng)的介紹,其現(xiàn)存最早的抄本來自9世紀(jì),它是16、17世紀(jì)歐洲軍事變革推動者的重要靈感來源之一。
當(dāng)然。著名的歐幾里得《幾何原本》在西歐的重新流行,的確主要還是阿拉伯人的功勞。已知的最早拉丁文本《幾何原本》就是從阿拉伯文翻譯過來的,因為古希臘文化在希臘地區(qū)的衰退比西部帝國的崩潰還要早,希臘語缺乏長久生存的土壤。但這并不意味著西歐地區(qū)沒有任何希臘文的抄本存在,某些4世紀(jì)抄錄的《幾何原本》及其衍生的后續(xù)抄本就收藏在梵蒂岡、佛羅倫薩等地的教會圖書館,這些抄本后來也成為了新的拉丁文版本的底本。
拜占庭才是傳播知識的首功
相較之下,東部的文化事業(yè)就繁榮多了。在拜占庭統(tǒng)治的核心區(qū)域,希臘文化一直盛行,并且以希臘語為官方語言,加之長期維持著相對穩(wěn)固的帝國政權(quán),古希臘著作仍舊有一席之地,而且由于學(xué)術(shù)氛圍的寬松,拉丁文著作也能在君士坦丁堡保持生命力。拜占庭統(tǒng)治者允許人們開辦語言學(xué)校,傳授拉丁語、希臘語;東正教會并未對世俗社會的學(xué)習(xí)施以太多壓力,學(xué)者們自由地在圖書館整理、注釋和研究古典著作,綜合性的基礎(chǔ)學(xué)校、大學(xué)除了學(xué)習(xí)圣經(jīng)外,還有教授古希臘、羅馬經(jīng)典著作的課程??梢哉f,中世紀(jì)時期的拜占庭人有幸能拜讀到亞里士多德、柏拉圖、阿基米德、塔西佗、普利尼等幾乎所有重要人物的經(jīng)典作品。
《幾何原本》的9世紀(jì)希臘文抄本,由君士坦丁堡流傳出來
很明顯,作為文藝復(fù)興實際策源地的西歐,即使沒有阿拉伯人的轉(zhuǎn)手傳播,也仍舊有機會、有能力重新發(fā)現(xiàn)和利用古希臘、羅馬文明的精華。除了對本土拉丁語文獻的發(fā)掘,人文主義者們還能依靠拜占庭帝國的輸送。例如意大利的南部地區(qū),曾是帝國的組成部分,擁有大量延續(xù)希臘傳統(tǒng)的人口,且未中斷過與君士坦丁堡的交流,從帝國向西部傳播的古希臘著作正是在這里最先出現(xiàn)。像柏拉圖、亞里士多德、托勒密的很多作品都是直接從拜占庭皇帝的圖書館流傳出來。12世紀(jì)開始,意大利地區(qū)學(xué)者將這些希臘文著作翻譯成拉丁文,并慢慢向阿爾卑斯山以北蔓延。從13世紀(jì)起,西歐的翻譯活動就大部分以希臘文直譯拉丁文為主了。文藝復(fù)興的先驅(qū)們干脆前往君士坦丁堡求學(xué),在那里接受更成熟的古典文化教育。
1556年的歐洲礦工和起重機械
同樣的初始路徑,不同的發(fā)展趨勢
另一方面,阿拉伯帝國本身也是接受者。在阿拉伯人掌握希臘語前,他們古典著作的翻譯來源是敘利亞人,后者早就在西亞地區(qū)傳播希臘哲學(xué),是他們先把希臘作品翻譯成阿拉米語系的文字,保存了不少散失原本的希臘古籍,范圍涵蓋了倫理學(xué)、醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)。聞名世界的阿拉伯百年翻譯運動就是在敘利亞人的幫助下萌芽,阿拉伯人之后獲取的經(jīng)典著作同樣大量得自拜占庭的傳播。因此,對于古典知識的獲取,阿拉伯人相比西歐并無絕對的獨占途徑,充其量是在阿拔斯王朝的擴張和興盛下獲得了一定的先手優(yōu)勢。
13世紀(jì)阿拉伯科學(xué)家的著作抄本
阿拉伯人在中世紀(jì)的古典文獻翻譯、研究工作產(chǎn)生出大批的優(yōu)秀成果,西歐的人文主義者們固然受益匪淺,然而在初步的交流傳遞之后,兩邊的發(fā)展?fàn)顩r就大相徑庭了。11到12世紀(jì),西歐人如饑似渴地搜集、學(xué)習(xí)古希臘、羅馬和阿拉伯的著作,阿拉伯人則在天文、數(shù)學(xué)、醫(yī)學(xué)等內(nèi)容的創(chuàng)造性方面繼續(xù)保持領(lǐng)先。不過,在每個領(lǐng)域所擁有的研究者數(shù)量上,西歐已然大大超過了阿拉伯帝國。從13世紀(jì)開始,西歐發(fā)展迅猛,人們能在融會貫通的基礎(chǔ)之上取得更多具有超越性和獨創(chuàng)性的成就,讓阿拉伯帝國逐漸失去所有的優(yōu)勢。
文藝復(fù)興天才人物達芬奇的《馬德里手稿I》,創(chuàng)作于1490-1499年
動力之源在內(nèi)不在外
可以說,文藝復(fù)興就是歐洲在內(nèi)部元素的強勁驅(qū)動下,以吸收古典文明和東方技術(shù)為開頭,積極創(chuàng)造新文明的進程。它完全根植于歐洲自身的社會、經(jīng)濟、政治因素。尤其是作為發(fā)源地的意大利自治城市佛羅倫薩,它受到君權(quán)和教權(quán)的干擾相對較小,各類學(xué)校、知識團體活躍度非常高,同時又具備歐洲最發(fā)達的工商業(yè)水平,為人文主義者在科學(xué)、哲學(xué)、文藝等領(lǐng)域的百花齊放提供了優(yōu)良的經(jīng)濟基礎(chǔ)和自由的發(fā)揮空間。
文藝復(fù)興時期的典型建筑--佛羅倫薩的圣母百花大教堂
其后跟進的歐洲國家和地區(qū)雖然研究環(huán)境不如佛羅倫薩優(yōu)越,君主和教會還握有較為恣意的權(quán)力,但是同樣的促進因素也在這些地方產(chǎn)生和壯大,比如蓬勃的手工業(yè)、商業(yè)經(jīng)濟和市民社會的興起等等。歐洲整體上的星火燎原之勢保障了文藝復(fù)興能夠經(jīng)久不衰,為近代化奠定了堅實基礎(chǔ)。反觀阿拉伯帝國,各個領(lǐng)域的研究早就長期遲滯,城市化和手工業(yè)、商業(yè)經(jīng)濟水平漸漸放緩,十二世紀(jì)到十四世紀(jì)又相繼遭受塞爾柱突厥和蒙古的征服,總體環(huán)境逐步惡化,科技、文化水平再也不復(fù)當(dāng)年高度。
因此,那些認(rèn)為歐洲造就文藝復(fù)興純粹靠阿拉伯帝國輸血的觀點不過是本末倒置,我們完全可以大膽假設(shè):如果沒有阿拉伯帝國的影響,歐洲的文藝復(fù)興雖然會遲到,但絕不會缺席?!?/p>